miércoles, 16 de junio de 2010

111 Técnico en fútbol

111 "LA CHISPA" (mayo 2004)

Lema: “En la indolencia cívica del ciudadano, se fundamentan los abusos del Poder”

TÉCNICO EN FÚTBOL... O POR LO MENOS LOCUTOR

    ¿Qué se necesita para ser técnico en fútbol o experto locutor? La respuesta es muy simple: UN LENGUAJE. Siempre hemos sido impresionados por los lenguajes técnicos de una manera misteriosa... no se sabe por qué, pero estos tienen un embrujo que nos fascina. Y es por eso que cualquiera que domine una de esas jerigonzas complejas, captura nuestra atención y nos somete a su autoridad. No se sabe por medio de qué extraño mecanismo de razonamiento, nuestra mente les atribuye a estos individuos una profundidad de conocimientos que muchas veces, están muy lejos de tener. Veamos algo del argot necesario para tener dominio sobre la mente de los que gustan del fútbol. Domine este vocabulario y será técnico en fútbol... o por lo menos, locutor.
“Filtrar al techo del área”: ¿qué puede significar esa frase si el área no tiene techo? Pero es una frase muy bonita desde la perspectiva lingüística, siempre y cuando no se abuse de ella y se convierta en un lugar común. Talvez ese “techo” del área es lo que permite a los porteros “colgarse del balón”. Porque de otra manera, no me explico cómo pueden hacer esto.
      “Achicar la cancha”: Esta sí me parece un disparate porque no hay manera de achicar una cancha que tiene determinado tamaño. ¿De qué manera se puede “achicar” la cancha de un estadio? Creo que solo acercando los marcos y recortando la longitud de las líneas entre estos y el ángulo del córner. ¿Que es en sentido figurado? Muy bien, pero que alguien nos explique a los filisteos oyentes y videntes de la tele, en qué consiste esa maroma figurada. A esa misma familia pertenecen “achicar el área”, “ampliar la cancha” “achicar el ángulo”, “abrir por los costados” y “abrir la cancha”. Esta última frase siempre me ha desconcertado, pues no entiendo cómo se puede abrir lo que está abierto. A menos que sea una cancha que está cerrada al público y los jugadores.
“Achicar los espacios”: Esta me parece todavía más oscura que la anterior, porque aquí no se da la dimensión de “los espacios”, y no veo la forma de cómo achicar algo cuyo tamaño desconozco. Y aún cuando así fuera, ¿cómo se achica un espacio? Yo puedo achicar una sala dividiéndola con una pared o bajando el techo, pero ¿cómo puedo achicar un espacio sin puntos de referencia?
“Darle buen tratamiento al balón”: Esto es una ironía o una burla porque, ¿cómo es posible darle “buen tratamiento” a un objeto al que NO se le deja de dar patadas y maltrato desde que empieza el juego hasta que termina? Todo el mundo patea la bola, se paran en ella, el portero “la atenaza”, los defensas “la revientan”, el árbitro la descarta y los delanteros “la pisan y pellizcan”. ¿Qué significa entonces esa extraña frase que tanto repiten nuestros locutores, en evidente contradicción con el tratamiento que vemos que le dan a la bola?
            “Estar mentalizado”: Esta frasecita es de lo más efectista y llamativa, pues da la impresión de que algo misterioso y profundo ha sucedido en la mente de los jugadores; algo así como que han entrado en una especie de samadi o éxtasis futbolero que habrá de rematar con un resultado positivo en el marcador. ¡Enhorabuena a los técnicos y locutores! Asociado a ese concepto debe ir aquel otro de “tener ideas claras”, lo cual parece una redundancia en un grupo que se supone que así deben ser sus ideas.
“Venir de menos a más”. Esta es una de las frases favoritas de muchos; sin embargo, esta no precisa nada, porque técnicamente, ¿qué significa eso? ¿Empezar jugando mal y luego mejorar? Y si es eso, bien se podría utilizar la expresión: “han mejorado” ¿No es así? También podría ser una especie de mensaje subliminal relacionado con una cadena de supermercados cuyo nombre contiene dos de esas palabras. ¿Quién sabe? Pero si esa frase resulta oscura, es peor todavía otra de gran uso entre los locutores: “de poder a poder”. Jamás he podido saber qué significa eso con precisión. ¿Alguien me lo puede explicar?
“Juntándose adelante con gran rotación”: He aquí otra de las frases esotéricas que, al parecer tienen un profundo significado técnico, pero que solamente los iniciados entienden. ¿Qué significa juntarse adelante? ¿Y adelante de dónde? ¿Acaso no están juntos los jugadores de un equipo?
“Subir con acompañamiento”: Esta sí que es cómica, porque ¿no se supone que este es un deporte de conjunto, de compañeros? ¿O se trata de acompañamiento musical desde las gradas? A esa familia también pertenece “Dinámica de acompañamiento” y otras parientas.
      “Planteamiento táctico”: Dice el diccionario acerca de táctica: a) “arte que enseña a poner orden a las cosas” b) “habilidad o tacto para aplicar un sistema”. ¿Será eso lo que quieren decir nuestros locutores cuando sobre utilizan esas palabrejas? Planteamiento, disciplina táctica etc. etc.
        “Un creativo”, “dos medias puntas”, “un líbero”, “un enganche” y un “stopper”, “un carrilero por la banda izquierda” y “dos contenciones”: Allí está todo el planteamiento táctico para ser entrenador o locutor de fútbol. “Un cuatro dos cuatro” en el que todos estos deben ejercer “pressing por los costados”, “sembrar peligro en el área”, “jugar a los espacios” y estar “metidos en el juego”.
Además, deben ser capaces de “cortar el ritmo del juego” y hacer “remates de media distancia. Y aunque nunca hemos podido saber qué es media distancia, porque no sabemos cuánto mide la distancia completa, creemos entender que se trata de unos treinta metros o algo así. Y estos caballeros deben pasar la pelota “de pie a pie”, “apretar líneas” y “llegar con velocidad”. Y cuando sea necesario y “a balón parado”, aplicar “las jugadas de pizarra”. Siempre deben jugar “de tú a tú” ejerciendo “marcaje por zonas” y salir “con balón dominado y no al pelotazo”. Pero por sobre todo, deben estar “mentalizados” para “hacer las pausas” y “manejar los tiempos a placer”. Eso hará que haya “juego de conjunto” que permita avanzar “con pelota dominada” y “definir con profundidad” mediante “las jugadas de pared” y “los tiros a marco”.
     Allí está todo el misterio; si usted se aprende ese vocabulario básico, ya está en capacidad de dirigir tácticamente a cualquier equipo. Puede agregarle más palabras de su propia cosecha, y así será más llamativo y mejor entrenador. Pero si tiene miedo de esa responsabilidad, al menos puede dedicarse a locutor de fútbol con buen suceso, pues allí no corre riesgos de que lo linchen.
Si le gustó esta “Chispa”, hágale copias y repártalas; y si lo desea, auméntele cosas.

Futboleramente
RIS

No hay comentarios:

Publicar un comentario